《长干行》“绕床弄青梅”句解 妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。 同居长干里,两小无嫌猜。 十四为君妇,羞颜未尝开。 低头向暗壁,千唤不一。

  任务占坑

  《踩界》 青梅竹马+高干《就要你爱我》 青梅竹马+高干《绕床弄娇妻》 军婚《银木星的夏天》 高干+青梅竹马《家有饿狼》 青梅竹马

  是青梅竹马!青梅:青的梅子;竹马:指小孩将竹杆骑在裆下做马。唐李白《长干行》:郎骑竹马来,绕床弄青梅。两小无嫌猜。后来就用青梅竹马形容男女儿童天真无邪。

  女孩刚刚长大,妾发初覆额折下一朵盛开的鲜花在附近游戏,折花门前剧男孩把竹子当做一匹马很威武的走了过来,郎骑竹马来绕着座椅逗弄自己喜欢的女孩,绕床弄附子信息网青梅。

  出自唐朝诗人李白的古诗作品《长干行》之中。 我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏。你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏。我们同。

  百度到的:对本诗的前四句“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”的理解与解释,历代学者均不相同,都以似懂非懂地一笔带过。现以王穆之2004-3-。

  在古代,床不仅是休息的地方,也是一种简易的坐具。床也指井边的石栏。在这首诗里是指井栏

  李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义?全句如何串解?对此诸家注本颇多分歧。笔者认为“床”当作“井床”,“井栏”解,以较早提出。

  床应是古代胡床,也就是马扎子,大成国学院提示另一种说法是床为井栏的意思